Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ва дорын пукавны

  • 1 дорын

    послелог местн. п. (употр. тж. с опред.-притяж. суф.)
    1) у, возле, около кого-чего-л;

    вӧр дорын — возле леса;

    ӧдзӧс дорын сулавны — стоять у дверей; ю дорын лӧсьыд — около реки хорошо би дорын сотчан, ва дорын кӧтасян — погов. у огня обожжёшься, у воды вымокнешь

    2) на чём-л;

    ва дорын пукавны — сидеть на берегу;

    уджавны кер дорын ъ — аботать на лесозаготовках

    3) над ( надо) чем-л;

    зунясьны книга дорын — корпеть над книгой;

    ты дорын кыр йылын сулаліс кузь коз — над озером на крутояре стояла высокая ель

    4) диал. из-за кого-чего-л, об, о ком-чём-л;

    мый сы дорын бӧрдан — что из-за него плачешь;

    мунӧм дорын ог шогсьы — не беспокоюсь об отъезде ◊ дорын узьлыны велӧдны — научить по струнке ходить; научить по одной половице ходить; согнуть в бараний рог (букв. научить с краю спать)

    Коми-русский словарь > дорын

  • 2 джадж

    (-й-)
    1) полка; стеллаж;

    библиотекаса джаджъяс — библиотечные стеллажи;

    вомлӧс джадж — полка над устьем печи; изки джадж — полка вдоль стены против устья печи; кузь джадж — полка вдоль стены над окнами; лавка джаджъяс — полки магазинов; джаджйын видзны — держать на полке джадж дорын кос тасьті — загадка на краю полки чашка для катанья хлебов ( отгадка шонді, тӧлысь — солнце, луна)

    ◊ Велӧдны джадж дорын пукавны — научить по одной половице ходить (букв. научить сидеть на краю полочки)

    Коми-русский словарь > джадж

  • 3 ӧшинь

    окно || оконный;

    вевт вылӧ петан ӧшинь — слуховое окно;

    дзиръя ӧшинь — створчатое окно; юрйыв ӧшинь — дымовое отверстие (в банях, овинах); волоковое окно уст.; дымоволок обл.; ӧшинь выв — подоконник; ӧшинь курич — оконный косяк; кык ӧшинь кост —
    а) пространство между двумя рамами;
    б) простенок;
    ӧшинь пӧдушка ( или ӧшинь юрлӧс) — подоконник;
    ӧшинь рама — оконная рама; ӧшинь стеклӧ — оконное стекло; ӧшинь тас — поперечина оконного переплёта; ӧшинь туй — оконный проём; ӧшинь ув — двор ( место под окнами); ӧшинь улын —
    а) под окном; за окном;
    б) на дворе;
    ӧшинь юрйыв — место над окном (куда можно что-л. положить);
    ӧшинь вылӧ сувтӧдны — поставить на окно; ӧшинь дорын пукавны — сидеть у окна - ӧшинь ворйын кык моль — загадка в жёлобе оконной рамы две бусинки ( отгадка синъяс — глаза); ӧшиньыс кӧ вазьӧ, кутас зэрны — примета если окно запотело, будет дождь ◊ ӧшинь пасьта видзӧдны — не бояться никого (букв. смотреть во всё окно)

    Коми-русский словарь > ӧшинь

  • 4 берег

    берег || береговой;

    изъя берег — каменистый берег;

    шуйга берег — левый берег; берег дор — место около берега; берег йи — береговой лёд; берег дорӧ домасьны — причалить к берегу; берег дорын сулавны — стоять у берега; берег вылын пукавны — сидеть на берегу; берег пӧлӧн мунны — идти вдоль берега берег дорын гыбунья, ягын шептунья, му вылын красота — загадка у берега плескунья, в лесу ревунья, на пашне красота ( отгадка пыж, ош, кӧдза — лодка, медведь, посев) ◊ Берегӧ сибӧдны — близко подпустить; берегӧ эн сибӧд — не подпускай на пушечный выстрел (букв. не подпускай к берегу)

    Коми-русский словарь > берег

  • 5 балкон

    балкон || балконный;

    балкона керка — дом с балконом;

    балкон вылӧ петны — выйти на балкон; пукавны балкон ӧшинь дорын — сидеть у балконного окна

    Коми-русский словарь > балкон

  • 6 би

    1) огонь, пламя || огненный; пламенный;
    лӧз би — синий огонь; ӧдъя би — жаркий огонь; би кодь —
    а) как огонь, горячий ( о пище);
    б) перен. огонь (горячий, необузданный; вспыльчивый - о человеке);
    би гӧрд — огненно-красный;
    би кинь — искра; би кывъяс — огненные языки; би ньӧв — огненная стрела; би сюръя — огненный столб; би видзны —
    а) светить, посветить кому-л;
    б) уст. обслуживать светец (вставлять, менять, поправлять лучину); в) поддерживать огонь в очаге;
    би дзуртны — добыть огонь трением;
    би дорын косьтысьны — обсушиться у огня; би кусӧдны — погасить огонь; би лэдзны самӧварӧ ъ — азвести самовар; би ӧзтыны ъ — азвести, разжечь огонь; би пестанін — место разведения огня; пывсянӧ би сюйны — затопить баню; би пыр петӧм морт — погорелец; биысь видзчысьны — остерегаться, опасаться огня би вылад быд сюмӧд лоӧ чибльӧг — погов. над пламенем каждая берёста коробится; би пыр и ва пыр мунны — погов. пройти огонь и воду; би рушкуа, кузь голяа — загадка с огненным животом, с длинной шеей ( отгадка самӧвар — самовар); биӧ пыран - сотчан, ваӧ пыран - пӧдан — погов. в огонь пойдёшь - сгоришь, в воду пойдёшь - утонешь

    2) перен. страстность, душевный подъём, пыл; азарт;
    3) огонь, освещение, свет;

    карасина би — керосиновое освещение;

    сартаса би — свет от лучины; сиська би — свет от свечи; турунвиж би — зелёный свет ( светофора); электрическӧй би — электрическое освещение, электрический свет; би ёрас, кыбӧда би — факел ( пук лучины или берёсты); би ёрасӧн мунӧм — факельное шествие; би кусі — свет погас; би ӧзтанін — электростанция; би нюжӧдны (писькӧдны) — провести свет, электричество; биӧн пукавны — сидеть со светом, сидеть при огне; би югӧрӧ локны — идти на огонь, на огонёк; югнитіс би визь — вспыхнул луч света

    4) жар, температура, горячечное состояние;

    би йылысь пессьыны — метаться в жару, в огне

    5) пекло;
    6) очень, чрезмерно, чересчур;

    би мороз — трескучий мороз, сильный мороз;

    би пӧсь — чересчур горячий; би шом — очень кислый ◊ Би ни ва абу — нет признаков жизни (ни воды, ни огня); би петӧ — искры сыплются, огонь пышет; била моз волыны — зайти ненадолго ( как за огнём); биӧ пырны — лезть на рожон; биӧн оз ворсны — с огнём не шутят; би йыв лэптыны — предать огню; битӧг сотны — без ножа зарезать (букв. сжечь без огня); кык би костын — между двух огней

    Коми-русский словарь > би

  • 7 вешйывны

    неперех. врем. отодвинуться, отойти ( на время);

    вешйывны ӧшинь дорысь — отодвинуться от окна;

    вешйывтӧг (деепр.) пукавны висьысь дорын — не отходя, сидеть возле больного

    Коми-русский словарь > вешйывны

  • 8 дзужгыны

    неперех.
    1) шипеть;

    пукавны дзужгысь — (прич.) самӧвар дорын — сидеть у шипящего самовара;

    дзужгыны-сьывны — шипеть-петь

    2) скрипеть;
    3) гудеть; визжать;

    дзужгигтыр — (деепр.) воис ӧшинь улӧ машина — с гуденьем въехала во двор машина;

    дзужгӧ ньӧжйӧник пила — тихонько визжит пила

    4) перен. медленно, тихо двигаться (ехать, плыть и т.п.);

    дзужгӧ туй кузя вӧла — медленно идёт по дороге подвода;

    дзужгыныкывтны — медленно плыть; дзужгыны-мунны — ехать медленно; ю пасьтала дзужгӧ-кывтӧ наридз — по всей ширине реки медленно плывёт шуга

    Коми-русский словарь > дзужгыны

  • 9 дзузган

    I
    сущ. коптилка, ночник;

    джаджйын дзузган тшыналіс — на полке дымился ночник;

    пукавны дзузган дорын — сидеть у коптилки

    II
    диал. прил. мелкий и сухой;

    дзузган лым — мелкий, сухой снег

    Коми-русский словарь > дзузган

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»